凿壁偷光
原文:
匡衡字稚圭,
勤学而无烛,
邻舍有烛而不逮,
衡乃穿壁引其光,
以书映光而读之。
邑人大姓文不识,
家富多书,
衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪,问衡,
衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
翻译:
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。
邻家有蜡烛,但光亮照不到他家
匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮
让光亮照在书上读书
县里有个大户人家不怎么识字
但家中富有,有很多书
匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬
主人感到很奇怪,问他为什么这样
他说:'我希望读遍主人家的书。'
主人听了,深为感叹,就借给匡衡书。于是匡衡成了一代大学问家。
原文拼音(仅供参考):
匡[kuāng]衡[héng]字[zì]稚[zhì]圭[guī],
勤[qín]学[xué]而[ér]无[wú]烛[zhú],
邻[lín]舍[shě]有[yǒu]烛[zhú]而[ér]不[bù]逮[dài],
衡[héng]乃[nǎi]穿[chuān]壁[bì]引[yǐn]其[qí]光[guāng],
以[yǐ]书[shū]映[yìng]光[guāng]而[ér]读[dú]之[zhī]。
邑[yì]人[rén]大[dà]姓[xìng]文[wén]不[bù]识[shí],
家[jiā]富[fù]多[duō]书[shū],
衡[héng]乃[nǎi]与[yǔ]其[qí]佣[yōng]作[zuò]而[ér]不[bù]求[qiú]偿[cháng]。
主[zhǔ]人[rén]怪[guài],问[wèn]衡[héng],
衡[héng]曰[yuē]:“愿[yuàn]得[dé]主[zhǔ]人[rén]书[shū]遍[biàn]读[dú]之[zhī]。
”主[zhǔ]人[rén]感[gǎn]叹[tàn],资[zī]给[gěi]以[yǐ]书[shū],遂[suì]成[chéng]大[dà]学[xué]。