夜书所见
从这里开始智慧地记忆。
原文:
萧萧梧叶送寒声,
江上秋风动客情。
知有儿童挑促织,
夜深篱落一灯明。
翻译:
瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意
江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。
这个时候还有孩子在兴致勃勃地斗蟋蟀呢,
夜深了还亮着灯。
注释:
● 见:古同'现',出现,显露。● 萧萧:风声。
● 客情:旅客
● 挑:挑弄、引动。
● 促织:俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。
● 篱落:篱笆。
原文拼音(仅供参考):
萧[xiāo]萧[xiāo]梧[wú]叶[yè]送[sòng]寒[hán]声[shēng],
江[jiāng]上[shàng]秋[qiū]风[fēng]动[dòng]客[kè]情[qíng]。
知[zhī]有[yǒu]儿[ér]童[tóng]挑[tiāo]促[cù]织[zhī],
夜[yè]深[shēn]篱[lí]落[luò]一[yī]灯[dēng]明[míng]。