赠少年

从这里开始智慧地记忆。

[唐]温庭筠。

原文:

江海相逢客恨多,
秋风叶下洞庭波。

酒酣夜别淮阴市,
月照高楼一曲歌。

翻译:

漂泊江湖偶尔相逢客恨实在多
黄叶纷纷落下洞庭湖水波连波

深夜畅饮即将作别淮阴的街市
月照高楼我们引吭高唱离别歌

注释:

● 江海'句:江海,泛指外乡。忽遇友人本当高兴,由于彼此失意,故觉颇多苦恨。
● 秋风'句:在秋风箫瑟的时节,诗人与一少年相遇。彼此情意相投,瞬息又要分别,自然流露出无限离愁与别恨,给人以极深的艺术感染。'叶下,指秋风吹得树叶纷纷落下,借以渲染客恨。
● 淮阴市:市,商业交换场所,古称'市',碑立于淮安老城府市口。
● 月照'句:最后在高楼对月,他和少年知音,放歌一曲以壮志告勉,表达豪放不羁的情怀。

原文拼音(仅供参考):

江[jiāng]海[hǎi]相[xiāng]逢[féng]客[]恨[hèn]多[duō],
秋[qiū]风[fēng]叶[]下[xià]洞[dòng]庭[tíng]波[]。

酒[jiǔ]酣[hān]夜[]别[bié]淮[huái]阴[yīn]市[shì],
月[yuè]照[zhào]高[gāo]楼[lóu]一[]曲[]歌[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1