房兵曹胡马诗
从这里开始智慧地记忆。
原文:
胡马大宛名,
锋棱瘦骨成。
竹批双耳峻,
风入四蹄轻。
所向无空阔,
真堪托死生。
骁腾有如此,
万里可横行。
翻译:
房兵曹的这一匹马是著名的大宛马
它那精瘦的筋骨像刀锋一样突出分明
它的两耳如斜削的竹片一样尖锐
奔跑起来四蹄生风,疾速轻盈
所向无阻,不怕路途遥远
真可将生死托付于它
拥有如此奔腾快捷、堪托死生的良马
真可以横行万里之外,为国立功了
注释:
● 兵曹:兵曹参军的省称,是● 大宛(yuān):汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。大宛名:著名的大宛马。
● 锋棱:锋利的棱角。形容马的神骏健悍之状。
● 竹批:形容马耳尖如竹尖。峻:尖锐。'双耳峻'是良马的特征之一。
● 堪:可以,能够。托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。
● 骁(xiāo)腾:健步奔驰。
原文拼音(仅供参考):
胡[hú]马[mǎ]大[dà]宛[wǎn]名[míng],
锋[fēng]棱[léng]瘦[shòu]骨[gǔ]成[chéng]。
竹[zhú]批[pī]双[shuāng]耳[ěr]峻[jùn],
风[fēng]入[rù]四[sì]蹄[tí]轻[qīng]。
所[suǒ]向[xiàng]无[wú]空[kōng]阔[kuò],
真[zhēn]堪[kān]托[tuō]死[sǐ]生[shēng]。
骁[xiāo]腾[téng]有[yǒu]如[rú]此[cǐ],
万[wàn]里[lǐ]可[kě]横[héng]行[xíng]。