营州歌
从这里开始智慧地记忆。
原文:
营州少年厌原野,
狐裘蒙茸猎城下。
虏酒千钟不醉人,
胡儿十岁能骑马。
翻译:
营州一带的少年习惯在旷野草原上生活
穿着狐皮袍子在城外打猎
他们即使喝上千杯酒也不会醉倒
这些少数民族的孩子十岁就能骑马奔跑
注释:
● 营州:● 厌(yàn):同'餍',饱。这里作饱经、习惯于之意。
● 狐裘(qiú):用狐狸皮毛做的比较珍贵的大衣,毛向外。
● 蒙茸(róng):裘毛纷乱的样子。语出《诗经·邶风·旌丘》:'狐裘蒙戎'。'茸'通'戎'。
● 城下(xià):郊野。
● 虏(lǔ)酒:指营州当地出产的酒。
● 千钟(zhōng):极言其多;钟,酒器。
● 胡儿:指居住在营州一带的奚、契丹少年。
原文拼音(仅供参考):
营[yíng]州[zhōu]少[shǎo]年[nián]厌[yàn]原[yuán]野[yě],
狐[hú]裘[qiú]蒙[mēng]茸[róng]猎[liè]城[chéng]下[xià]。
虏[lǔ]酒[jiǔ]千[qiān]钟[zhōng]不[bù]醉[zuì]人[rén],
胡[hú]儿[ér]十[shí]岁[suì]能[néng]骑[qí]马[mǎ]。