近试上张籍水部

从这里开始智慧地记忆。

[唐]朱庆馀

原文:

洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。(关于爱情)

翻译:

新婚卧室昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓去堂前拜见公婆。
装扮好后轻声询问夫君:我的眉画得浓淡可合时兴?

注释:

● 张水部:即张籍,曾任水部员外郎。
● 洞房:新婚卧室。停红烛:让红烛通宵点着。停:留置。
● 舅姑:公婆。
● 深浅:浓淡。入时无:是否时髦。这里借喻文章是否合适。

原文拼音(仅供参考):

洞[dòng]房[fáng]昨[zuó]夜[]停[tíng]红[hóng]烛[zhú],待[dài]晓[xiǎo]堂[táng]前[qián]拜[bài]舅[jiù]姑[]。
妆[zhuāng]罢[]低[]声[shēng]问[wèn]夫[]婿[],画[huà]眉[méi]深[shēn]浅[qiǎn]入[]时[shí]无[]。(关[guān]于[]爱[ài]情[qíng])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1