沁园春
原文:
花亦无知,月亦无聊,酒亦无灵。
把夭桃斫断,煞他风景;鹦哥煮熟,佐我杯羹。
焚砚烧书,椎琴裂画,毁尽文章抹尽名。
荥阳郑,有慕歌家世,乞食风情。
单寒骨相难更,笑席帽青衫太瘦生。
看蓬门秋草,年年破巷,疏窗细雨,夜夜孤灯。(关于秋天)
难道天公,还箝恨口,不许长吁一两声?癫狂甚,取乌丝百幅,细写凄清。
翻译:
花是无知的,月是无聊的,酒也是无法消愁解恨的。
把茂盛的桃树砍断,减损他的风景,把吟风咏月诗人讴歌的鹦哥煮熟,做下酒菜。
焚烧砚台书籍,捶坏琴撕毁画,销毁所有的文章抹去所有的功名。
我荥阳郑家原本就有慕歌家世,乞食风情,只靠教歌度曲,乞食与人,也能自自在在地活下来。
自己天生的单寒骨相没法改变,头戴席帽身着青衫的瘦弱寒酸相为人所笑。
长期居住于破巷之中,住处蓬门秋草,窗户不严挡不住风雨,夜夜伴随孤灯度过。
难道老天爷还要封住词人之口,连叹气都不允许吗?疯狂至极,于是取出乌丝栏百幅,细细写出心中凄清之恨。
原文拼音(仅供参考):
花[huā]亦[yì]无[wú]知[zhī],月[yuè]亦[yì]无[wú]聊[liáo],酒[jiǔ]亦[yì]无[wú]灵[líng]。
把[bǎ]夭[yāo]桃[táo]斫[zhuó]断[duàn],煞[shā]他[tā]风[fēng]景[jǐng];鹦[yīng]哥[gē]煮[zhǔ]熟[shú],佐[zuǒ]我[wǒ]杯[bēi]羹[gēng]。
焚[fén]砚[yàn]烧[shāo]书[shū],椎[zhuī]琴[qín]裂[liè]画[huà],毁[huǐ]尽[jìn]文[wén]章[zhāng]抹[mǒ]尽[jìn]名[míng]。
荥[xíng]阳[yáng]郑[zhèng],有[yǒu]慕[mù]歌[gē]家[jiā]世[shì],乞[qǐ]食[shí]风[fēng]情[qíng]。
单[dān]寒[hán]骨[gǔ]相[xiāng]难[nán]更[gèng],笑[xiào]席[xí]帽[mào]青[qīng]衫[shān]太[tài]瘦[shòu]生[shēng]。
看[kàn]蓬[péng]门[mén]秋[qiū]草[cǎo],年[nián]年[nián]破[pò]巷[xiàng],疏[shū]窗[chuāng]细[xì]雨[yǔ],夜[yè]夜[yè]孤[gū]灯[dēng]。(关[guān]于[yú]秋[qiū]天[tiān])
难[nán]道[dào]天[tiān]公[gōng],还[hái]箝[qián]恨[hèn]口[kǒu],不[bù]许[xǔ]长[cháng]吁[xū]一[yī]两[liǎng]声[shēng]?癫[diān]狂[kuáng]甚[shèn],取[qǔ]乌[wū]丝[sī]百[bǎi]幅[fú],细[xì]写[xiě]凄[qī]清[qīng]。