和端午

从这里开始智慧地记忆。

[宋]张耒

原文:

竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。(关于端午节)
国亡身殒今何有,只留离骚在世间。(关于爱国)

翻译:

龙舟竞赛是为了悲悼屈原的千载冤魂,但是忠烈之魂一去不返。
国破身死后现在还有什么呢?只留下千古绝唱之离骚在人世间了。

注释:

● 竞渡:赛龙舟。
● 讵(jù):岂,表示反问。
● 殒(yǔn):死亡。
● 离骚:战国时楚人屈原的作品。关于篇名,司马迁在《史记·屈原列传》中解释为'离忧';王逸在《楚辞章句》中解释为'别愁';近人或解释为'牢骚',或解释为'楚国曲名‘劳商’的异写'。关于写作年代,有人认为写于楚怀王当朝,诗人被疏远以后;也有人认为作于顷襄王当朝,诗人再放江南时。迄无定论。《离骚》是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持'美政'理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。诗中大量运用了古代神话传说,以想象和联想的方式构成了瑰丽奇特的幻想世界,又以神游幻想世界的方式表现了诗人对理想的热烈追求。诗中大量地运用了'香草美人'的比兴手法,将深刻的内容借助具体生动的艺术形象表现出来,极富艺术魅力。《离骚》具有深刻现实性的积极浪漫主义精神,对后世产生了深远的影响。

原文拼音(仅供参考):

竞[jìng]渡[]深[shēn]悲[bēi]千[qiān]载[zài]冤[yuān],忠[zhōng]魂[hún]一[]去[]讵[]能[néng]还[hái]。(关[guān]于[]端[duān]午[]节[jié])
国[guó]亡[wáng]身[shēn]殒[yǔn]今[jīn]何[]有[yǒu],只[zhǐ]留[liú]离[]骚[sāo]在[zài]世[shì]间[jiān]。(关[guān]于[]爱[ài]国[guó])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1