清江引
从这里开始智慧地记忆。
原文:
黄莺乱啼门外柳,雨细清明后。
能消几日春,又是相思瘦。
梨花小窗人病酒。
翻译:
黄莺在门外柳树梢啼唱,清明过后细雨纷纷飘零。
还能再有多少天呢,春天就要过去了,春日里害相思,人儿憔悴消瘦。
梨花小窗里,佳人正借酒消愁。
注释:
● 门外柳:暗寓见柳伤别。古人每每以折柳指代友人或情人● 雨细清明:化用
● 能消:
● 又是相思瘦:意指相思之苦让人憔悴消瘦。作者《庆宣和·春思》:'一架残红褪舞裙,总是伤春。不似年时镜中人,瘦损,瘦损!'可与此句互相参照。
原文拼音(仅供参考):
黄[huáng]莺[yīng]乱[luàn]啼[tí]门[mén]外[wài]柳[liǔ],雨[yǔ]细[xì]清[qīng]明[míng]后[hòu]。
能[néng]消[xiāo]几[jǐ]日[rì]春[chūn],又[yòu]是[shì]相[xiāng]思[sī]瘦[shòu]。
梨[lí]花[huā]小[xiǎo]窗[chuāng]人[rén]病[bìng]酒[jiǔ]。