人月圆
从这里开始智慧地记忆。
原文:
萋萋芳草春云乱,愁在夕阳中。
短亭别酒,平湖画舫,一柳骄骢。
一声啼鸟,一番夜雨,一阵东风。
桃花吹尽,佳人何在,门掩残红。
翻译:
萋萋芳草、浓云惨淡,笼罩在血色残阳里。
我想起以前在亭子里与你饮酒惜别,那时和现在一样,碧绿的湖水上飘着画舫,一柳之下还有一匹骏马。
鸟雀声声啼,一番春雨下,携起一片东风。
东风把桃花都吹落了,佳人还是不在。
原文拼音(仅供参考):
萋[qī]萋[qī]芳[fāng]草[cǎo]春[chūn]云[yún]乱[luàn],愁[chóu]在[zài]夕[xī]阳[yáng]中[zhōng]。
短[duǎn]亭[tíng]别[bié]酒[jiǔ],平[píng]湖[hú]画[huà]舫[fǎng],一[yī]柳[liǔ]骄[jiāo]骢[cōng]。
一[yī]声[shēng]啼[tí]鸟[niǎo],一[yī]番[fān]夜[yè]雨[yǔ],一[yī]阵[zhèn]东[dōng]风[fēng]。
桃[táo]花[huā]吹[chuī]尽[jìn],佳[jiā]人[rén]何[hé]在[zài],门[mén]掩[yǎn]残[cán]红[hóng]。