农臣怨
从这里开始智慧地记忆。
原文:
农臣何所怨,乃欲干人主。
不识天地心,徒然怨风雨。
将论草木患,欲说昆虫苦。
巡回宫阙傍,其意无由吐。
一朝哭都市,泪尽归田亩。(关于田园)
谣颂若采之,此言当可取。
翻译:
农民因灾难频繁生活艰苦要向君主申诉。
他们不知上天意志,徒然埋怨风不调雨不顺。
田里庄稼歉收,虫害又很严重。
当朝言路闭塞无处申述,只好来到京城,徘徊在宫阙门外,也无法见到皇帝吐露自己的悲苦。
整天在都城里痛哭,泪水都哭干了才回到乡里。
但愿我的这首诗能被朝廷采诗之官收集去,当有助于皇帝了解民情,纠正时政之弊端。
注释:
● 人主:古时专指一国之主,即帝王。● 草木患、昆虫苦:即庄稼歉收、昆虫为害的情景。
● 无由:指没有门径和机会。
原文拼音(仅供参考):
农[nóng]臣[chén]何[hé]所[suǒ]怨[yuàn],乃[nǎi]欲[yù]干[gān]人[rén]主[zhǔ]。
不[bù]识[shí]天[tiān]地[dì]心[xīn],徒[tú]然[rán]怨[yuàn]风[fēng]雨[yǔ]。
将[jiāng]论[lùn]草[cǎo]木[mù]患[huàn],欲[yù]说[shuō]昆[kūn]虫[chóng]苦[kǔ]。
巡[xún]回[huí]宫[gōng]阙[quē]傍[bàng],其[qí]意[yì]无[wú]由[yóu]吐[tǔ]。
一[yī]朝[cháo]哭[kū]都[dōu]市[shì],泪[lèi]尽[jìn]归[guī]田[tián]亩[mǔ]。(关[guān]于[yú]田[tián]园[yuán])
谣[yáo]颂[sòng]若[ruò]采[cǎi]之[zhī],此[cǐ]言[yán]当[dāng]可[kě]取[qǔ]。