鹧鸪天
原文:
候馆灯昏雨送凉,小楼人静月侵床。
多情却被无情恼,今夜还如昨夜金。
金屋暖,玉炉香。
春风都属富家郎。
西园何限相思树,辛苦梅花候海棠。(关于思念;关于爱情;关于梅花;关于伤感)
注释:
● 鹧鸪天:词牌名。又名《思佳客》《思越人》《醉梅花》《剪朝霞》《骊歌一叠》等。双调,五十五字,押平声韵。● 候馆:泛指接待过往官员或外国使者的驿馆。这里指旅舍。
● 侵:映照。
● 还:仍。
● 金屋:西汉景帝的姐姐长公主之女阿娇,姓陈。西汉武帝刘彻幼时,他的姑姑长公主开玩笑说,欲把女儿阿娇嫁给刘彻。刘彻回答说:'若得阿娇作妇,当作金屋贮之。'后有金屋藏娇的典故。
● 玉炉:指装饰华丽的香炉。
● 春风:比喻温和可亲的气氛、环境。
● 富家郎:富有家庭的青少年。
● 西园:原指铜雀园,三国魏曹植置此,以招文士,这里指文士雅集的庭园。
● 何限:多少,几何。
● 相思树:典出东晋干宝《搜神记》,后以此象征忠贞不渝的爱情。
● 候:等候,迎接。
这首词主要是写相思之情。'候馆'是行人寄住的旅舍,昏灯凉雨是此时与他作伴的凄凉景物。'小楼'是居人所在的闺楼,明月照床衬托出她静夜无侣的孤栖境况。两者对举,构成一种典型的伤别怀人的
原文拼音(仅供参考):
候[hòu]馆[guǎn]灯[dēng]昏[hūn]雨[yǔ]送[sòng]凉[liáng],小[xiǎo]楼[lóu]人[rén]静[jìng]月[yuè]侵[qīn]床[chuáng]。
多[duō]情[qíng]却[què]被[bèi]无[wú]情[qíng]恼[nǎo],今[jīn]夜[yè]还[hái]如[rú]昨[zuó]夜[yè]金[jīn]。
金[jīn]屋[wū]暖[nuǎn],玉[yù]炉[lú]香[xiāng]。
春[chūn]风[fēng]都[dōu]属[shǔ]富[fù]家[jiā]郎[láng]。
西[xī]园[yuán]何[hé]限[xiàn]相[xiāng]思[sī]树[shù],辛[xīn]苦[kǔ]梅[méi]花[huā]候[hòu]海[hǎi]棠[táng]。(关[guān]于[yú]思[sī]念[niàn];关[guān]于[yú]爱[ài]情[qíng];关[guān]于[yú]梅[méi]花[huā];关[guān]于[yú]伤[shāng]感[gǎn])