北风吹
从这里开始智慧地记忆。
原文:
北风吹,吹我庭前柏树枝。
树坚不怕风吹动,节操棱棱还自持。
冰霜历尽心不移,况复阳和景渐宜。
闲花野草尚葳蕤,风吹柏枝将何为?
北风吹,能几时?
翻译:
北风呼啸在院墙上吹个不停,摇撼着我这院子前面的柏树。
柏树坚定矗立不怕北风吹撼,枝干挺直依然刚劲而且突兀。
历尽冰霜而坚贞之心不改变,何况将迎来春天和煦的阳光。
闲花野草尚且能够蓬勃生长,北风肆虐又能把柏树怎么样?
尽管北风呼呼地吹个不停歇,可是又能够这样横行多久呢?
注释:
● 除夜:除夕之夜,农历十二月最后一天的夜晚。● 太原:军镇名,又名三关镇。防区在今山西内长城以南,西起
● 寒甚:即甚寒,很寒冷。
● 寄语:传话,告诉。
● 天涯客:居住在远方的人。
● 轻寒:轻微的寒冷。
● 底用:何用,底,犹'何',汉以来诗文中多用其义。
● 屋东头:这里是说
原文拼音(仅供参考):
北[běi]风[fēng]吹[chuī],吹[chuī]我[wǒ]庭[tíng]前[qián]柏[bǎi]树[shù]枝[zhī]。
树[shù]坚[jiān]不[bù]怕[pà]风[fēng]吹[chuī]动[dòng],节[jié]操[cāo]棱[léng]棱[léng]还[hái]自[zì]持[chí]。
冰[bīng]霜[shuāng]历[lì]尽[jìn]心[xīn]不[bù]移[yí],况[kuàng]复[fù]阳[yáng]和[hé]景[jǐng]渐[jiàn]宜[yí]。
闲[xián]花[huā]野[yě]草[cǎo]尚[shàng]葳[wēi]蕤[ruí],风[fēng]吹[chuī]柏[bǎi]枝[zhī]将[jiāng]何[hé]为[wèi]?
北[běi]风[fēng]吹[chuī],能[néng]几[jǐ]时[shí]?