相关分类标签

古诗词精选之九杜甫

春夜喜雨

从这里开始智慧地记忆。

[唐]杜甫。

原文:

好雨知时节,
当春乃发生。

随风潜入夜,
润物细无声。

野径云俱黑,
江船火独明。

晓看红湿处,
花重锦官城。

翻译:

好雨似乎会挑选时辰
降临在万物萌生的春天

随着春风在夜里悄悄落下
无声地滋润着春天万物

雨夜中田间小路黑茫茫一片
只有江船上的灯火独自闪烁着

天亮时看着那雨水润湿的花丛,娇美红艳
整个锦官城变成了繁花盛开的世界。

注释:

● 知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
● 乃:就。发生:萌发生长。
● 发生:萌发生长。
● 潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
● 润物:使植物受到雨水的滋养。
● 野径:田野间的小路。
● 晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。
● 红湿处:指有带雨水的红花的地方。
● 花重:花沾上雨水而变得沉重。
● 重:读作zhòng(重在这里的意思是:沉重。所以读作第四声。)
● 锦官城:成都的别称。

原文拼音(仅供参考):

好[hǎo]雨[]知[zhī]时[shí]节[jié],
当[dāng]春[chūn]乃[nǎi]发[]生[shēng]。

随[suí]风[fēng]潜[qián]入[]夜[],
润[rùn]物[]细[]无[]声[shēng]。

野[]径[jìng]云[yún]俱[]黑[hēi],
江[jiāng]船[chuán]火[huǒ]独[]明[míng]。

晓[xiǎo]看[kàn]红[hóng]湿[shī]处[chù],
花[huā]重[zhòng]锦[jǐn]官[guān]城[chéng]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1