望月怀远

从这里开始智慧地记忆。

[唐]张九龄。

原文:

海上生明月,
天涯共此时。

情人怨遥夜,
竟夕起相思。

灭烛怜光满,
披衣觉露滋。

不堪盈手赠,
还寝梦佳期。

翻译:

一轮皎月从东海那边冉冉升起
你我相隔天涯却共赏月亮

多情人怨恨着这漫漫的长夜
对月相思而彻夜不得入眠

灭烛之后,喜欢这满屋的月光
于是披衣步出室外,独自对月仰望凝思

不能把美好的月色捧给你
只望能够与你相见在梦乡

注释:

● 怀远:怀念远方的亲人。
● 首二句:辽阔无边的大海上升起一轮明月,使人想起了远在天涯海角的亲友,此时此刻也该是望着同一轮明月。谢庄《月赋》:'隔千里兮共明月'。
● 情人:多情的人,指作者自己;一说指亲人。遥夜:长夜。怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。竟夕:终宵,即一整夜。
● 怜:爱。滋:湿润。怜光满:爱惜满屋的月光。这里的灭烛怜光满,很显然根据上下文,这应该是个月明的时候,应该在农历十五左右。此时月光敞亮,就是在现在今天,熄掉油灯仍然感受得到月光的霞美。当一个人静静的在屋子里面享受月光,就有种'怜'的感觉,这只是一种发自内心的感受而已,读诗读人,应该理解当时诗人的心理才能读懂诗词。光满自然就是月光照射充盈的样子,'满'描写了一个状态,应该是月光直射到屋内。
● 末两句:月华虽好但是不能相赠,不如回入梦乡觅取佳期。陆机《拟明月何皎皎》:'照之有余辉,揽之不盈手。'盈手:双手捧满之意。盈:满(指那种满荡荡的充盈的状态)。

原文拼音(仅供参考):

海[hǎi]上[shàng]生[shēng]明[míng]月[yuè],
天[tiān]涯[]共[gòng]此[]时[shí]。

情[qíng]人[rén]怨[yuàn]遥[yáo]夜[],
竟[jìng]夕[]起[]相[xiāng]思[]。

灭[miè]烛[zhú]怜[lián]光[guāng]满[mǎn],
披[]衣[]觉[jué]露[lòu]滋[]。

不[]堪[kān]盈[yíng]手[shǒu]赠[zèng],
还[hái]寝[qǐn]梦[mèng]佳[jiā]期[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1