初入淮河四绝句
原文:
船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳。
何必桑乾方是远,中流以北即天涯。
刘岳张韩宣国威,赵张二相筑皇基。
长淮咫尺分南北,泪湿秋风欲怨谁?
两岸舟船各背驰,波浪交涉亦难为。
只余鸥鹭无拘管,北去南来自在飞。
中原父老莫空谈,逢着王人诉不堪。
却是归鸿不能语,一年一度到江南。
翻译:
船离开洪泽湖岸边,到了淮河后心情就变得很不好。
何必说要到遥远的桑乾河才算塞北边境呢,淮河中流线以北就已经天尽头了。
刘錡、岳飞、张俊、韩世忠众将抗金宣示了国威,赵鼎和张俊二贤相奠定了国家基业。
淮河两岸咫尺之间南北分裂,秋风中洒泪应该怨恨谁?
淮河中的舟船相背而驰,连激起的波痕接触一下也难以做到。
只能看到天上的鸥鹭无拘无束,自由自在地在南北岸之间飞翔。
中原的父老们没说一句客套话,遇到我这个皇帝使者便诉说不能忍受金朝压迫之苦。
反而是不会说话的鸿雁,还能够一年一度回到江南。
注释:
● 洪泽:洪泽湖。● 桑乾:亦作'桑干'。桑干河为永定河上游。桑干河流域当时已沦入金人之手。
● 中流:指淮河的中流线,为宋、金的分界线。
● 刘岳张韩:刘錡、岳飞、张俊、韩世忠。
● 赵张:赵鼎和张俊。
● 咫(zhǐ)尺:周制八寸为咫,十寸为尺。形容距离近。
● 为(wéi):做。
● 王人:帝王的使者。
原文拼音(仅供参考):
船[chuán]离[lí]洪[hóng]泽[zé]岸[àn]头[tóu]沙[shā],人[rén]到[dào]淮[huái]河[hé]意[yì]不[bù]佳[jiā]。
何[hé]必[bì]桑[sāng]乾[qián]方[fāng]是[shì]远[yuǎn],中[zhōng]流[liú]以[yǐ]北[běi]即[jí]天[tiān]涯[yá]。
刘[liú]岳[yuè]张[zhāng]韩[hán]宣[xuān]国[guó]威[wēi],赵[zhào]张[zhāng]二[èr]相[xiāng]筑[zhù]皇[huáng]基[jī]。
长[cháng]淮[huái]咫[zhǐ]尺[chǐ]分[fēn]南[nán]北[běi],泪[lèi]湿[shī]秋[qiū]风[fēng]欲[yù]怨[yuàn]谁[shuí]?
两[liǎng]岸[àn]舟[zhōu]船[chuán]各[gè]背[bēi]驰[chí],波[bō]浪[làng]交[jiāo]涉[shè]亦[yì]难[nán]为[wèi]。
只[zhǐ]余[yú]鸥[ōu]鹭[lù]无[wú]拘[jū]管[guǎn],北[běi]去[qù]南[nán]来[lái]自[zì]在[zài]飞[fēi]。
中[zhōng]原[yuán]父[fù]老[lǎo]莫[mò]空[kōng]谈[tán],逢[féng]着[zhuó]王[wáng]人[rén]诉[sù]不[bù]堪[kān]。
却[què]是[shì]归[guī]鸿[hóng]不[bù]能[néng]语[yǔ],一[yī]年[nián]一[yī]度[dù]到[dào]江[jiāng]南[nán]。