宿灵鹫禅寺
从这里开始智慧地记忆。
原文:
初疑夜雨忽朝晴,乃是山泉终夜鸣。
流到前溪无半语,在山做得许多声。
翻译:
夜宿山寺,夜半听见水声,误为下雨了,待清晨起来出门一看,才发现天空晴朗,原来昨夜的声音并非雨声,而是急湍而下的山泉发出的声音,终夜响个不停。
顺流而行,发现山泉在半山坡流下时叮咚作响,流入山下溪水后,由于水路宽平,就不再像在山里那样因水流曲折而发出冲激的声音。
原文拼音(仅供参考):
初[chū]疑[yí]夜[yè]雨[yǔ]忽[hū]朝[cháo]晴[qíng],乃[nǎi]是[shì]山[shān]泉[quán]终[zhōng]夜[yè]鸣[míng]。
流[liú]到[dào]前[qián]溪[xī]无[wú]半[bàn]语[yǔ],在[zài]山[shān]做[zuò]得[dé]许[xǔ]多[duō]声[shēng]。