钱塘湖春行

从这里开始智慧地记忆。

[唐]白居易。

原文:

孤山寺北贾亭西,
水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,
谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,
浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,
绿杨阴里白沙堤。

翻译:

从孤山寺的北面到贾亭的西面
湖面春水刚与堤平,白云低垂

几处早出的黄莺争着飞向阳光温暖的树木上栖息
谁家新来的燕子衔着泥在筑巢

多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛
浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄

最喜爱西湖东边的美景,百游不厌
尤其是那绿色杨柳荫下的白沙堤

注释:

● 孤山寺:南北朝时期陈文帝(559~566)初年建,名承福,宋时改名广化。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
● 贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(公元785~804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称'贾亭'或'贾公亭',该亭至唐代末年。
● 水面初平:湖水才同堤平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指刚刚。
● 云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说'云脚低'。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。多见于将雨或雨初停时。
● 云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。'脚'的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。
● 早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。
● 争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。
● 新燕:刚从南方飞回来的燕子。
● 啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。
● 乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。
● 浅草:浅绿色的草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。
● 湖东:以孤山为参照物。
● 行不足:百游不厌。足,满足。
● 阴:同'荫',指树荫。
● 白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东绿杨白堤结束,以'最爱'直抒深情。白堤全长1000米。

原文拼音(仅供参考):

孤[]山[shān]寺[]北[běi]贾[jiǎ]亭[tíng]西[],
水[shuǐ]面[miàn]初[chū]平[píng]云[yún]脚[jiǎo]低[]。

几[]处[chù]早[zǎo]莺[yīng]争[zhēng]暖[nuǎn]树[shù],
谁[shuí]家[jiā]新[xīn]燕[yàn]啄[zhuó]春[chūn]泥[]。

乱[luàn]花[huā]渐[jiàn]欲[]迷[]人[rén]眼[yǎn],
浅[qiǎn]草[cǎo]才[cái]能[néng]没[méi]马[]蹄[]。

最[zuì]爱[ài]湖[]东[dōng]行[xíng]不[]足[],
绿[]杨[yáng]阴[yīn]里[]白[bái]沙[shā]堤[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1