小桃红
从这里开始智慧地记忆。
原文:
玉箫声断凤凰楼,憔悴人别后。
留得啼痕满罗袖。
去来休,楼前风景浑依旧。
当初只恨,无情烟柳,不解系行舟。
翻译:
在她居住的小楼上,再不闻玉箫吹响。
自从与心上人分手后,她已憔悴得不成模样,衣袖上留下了泪痕千行。
她在楼上走来走去,楼外依然是旧时的风光。
那如烟如织的柳树,最惹起她的怨伤:只恨当初它们太冷漠无情,不懂得把他的坐船牢牢系住,让他不能启程。
原文拼音(仅供参考):
玉[yù]箫[xiāo]声[shēng]断[duàn]凤[fèng]凰[huáng]楼[lóu],憔[qiáo]悴[cuì]人[rén]别[bié]后[hòu]。
留[liú]得[dé]啼[tí]痕[hén]满[mǎn]罗[luó]袖[xiù]。
去[qù]来[lái]休[xiū],楼[lóu]前[qián]风[fēng]景[jǐng]浑[hún]依[yī]旧[jiù]。
当[dāng]初[chū]只[zhǐ]恨[hèn],无[wú]情[qíng]烟[yān]柳[liǔ],不[bù]解[jiě]系[xì]行[xíng]舟[zhōu]。