竹里馆
从这里开始智慧地记忆。
原文:
独坐幽篁里,
弹琴复长啸。
深林人不知,
明月来相照。
翻译:
我独自坐在幽深的竹林中
一边弹琴一边放声高歌
没人知道我在竹林深处,
只有明月相伴,照耀着我
注释:
● 竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。● 幽篁(huáng):幽深的竹林。
● 啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。
● 深林:指'幽篁'。
● 相照:与'独坐'相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。
● 长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。
原文拼音(仅供参考):
独[dú]坐[zuò]幽[yōu]篁[huáng]里[lǐ],
弹[tán]琴[qín]复[fù]长[cháng]啸[xiào]。
深[shēn]林[lín]人[rén]不[bù]知[zhī],
明[míng]月[yuè]来[lái]相[xiāng]照[zhào]。