虞美人

从这里开始智慧地记忆。

[宋]晏几道

原文:

曲阑干外天如水。
昨夜还曾倚。
初将明月比佳期。
长向月圆时候、望人归。
罗衣著破前香在。
旧意谁教改。
一春离恨懒调弦。
犹有两行闲泪、宝筝前。

翻译:

回廊上的栏杆曲曲弯弯,外面的天色像水一样清澈湛蓝。
昨天晚上,我也曾在这里凭倚栏杆。
人们都把明月比作佳期,认为月满时人也会团圆。
因此我每天都在这里倚眺望,盼望心上人早日回到身边。
绫罗的衣服虽已穿坏,但以前的余情尚在,令我缅怀留恋。
可是不知旅行在外的游子,是谁让他把初衷改变。
一春以来,因为离愁别恨而满怀愁怨,也懒得抚筝调弦。
还有那两行因闲愁而伤心的眼泪,滴落在那宝筝的面前。

注释:

● 罗衣著破:著,穿。
● 闲泪:闲愁之泪。

原文拼音(仅供参考):

曲[]阑[lán]干[gān]外[wài]天[tiān]如[]水[shuǐ]。
昨[zuó]夜[]还[hái]曾[céng]倚[]。
初[chū]将[jiāng]明[míng]月[yuè]比[]佳[jiā]期[]。
长[cháng]向[xiàng]月[yuè]圆[yuán]时[shí]候[hòu]、望[wàng]人[rén]归[guī]。
罗[luó]衣[]著[zhù]破[]前[qián]香[xiāng]在[zài]。
旧[jiù]意[]谁[shuí]教[jiào]改[gǎi]。
一[]春[chūn]离[]恨[hèn]懒[lǎn]调[tiáo]弦[xián]。
犹[yóu]有[yǒu]两[liǎng]行[xíng]闲[xián]泪[lèi]、宝[bǎo]筝[zhēng]前[qián]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1