送杜少府之任蜀州

从这里开始智慧地记忆。

[唐]王勃。

原文:

城阙辅三秦,
风烟望五津。

与君离别意,
同是宦游人。

海内存知己,
天涯若比邻。

无为在歧路,
儿女共沾巾。

翻译:

由三秦之地护卫的长安城
在风烟迷茫之中,遥望蜀州

你我都充满着离别愁意
因为我们都是远离家乡,外出做官的人

只要四海之中有了解自己的人
即使远在天涯海角也好似亲密近邻

不必在分手的岔路上因离别而感到悲伤
就像那些青年男女一样地流泪沾湿衣裳

注释:

● 少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。
● 城阙(què)辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作'俯西秦'。
● 风烟望五津:'风烟'两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。
● 君:对人的尊称,相当于'您'。
● 同:一作'俱'。宦(huàn)游:出外做官。
● 海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。
● 天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。
● 无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。
● 沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。

原文拼音(仅供参考):

城[chéng]阙[quē]辅[]三[sān]秦[qín],
风[fēng]烟[yān]望[wàng]五[]津[jīn]。

与[]君[jūn]离[]别[bié]意[],
同[tóng]是[shì]宦[huàn]游[yóu]人[rén]。

海[hǎi]内[nèi]存[cún]知[zhī]己[],
天[tiān]涯[]若[ruò]比[]邻[lín]。

无[]为[wèi]在[zài]歧[]路[],
儿[ér]女[]共[gòng]沾[zhān]巾[jīn]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1