水调歌头
原文:
落日塞尘起,胡骑猎清秋。(关于战争;关于边塞)
汉家组练十万,列舰耸层楼。
谁道投鞭飞渡,忆昔鸣髇血污,风雨佛狸愁。
季子正年少,匹马黑貂裘。
今老矣,渡白首,过扬州。
倦游欲去江上,手种橘千头。
二客东南名胜,万卷诗书事业,尝试与君谋。
莫射南山虎,直觅富民侯。
翻译:
落日雄浑,边境上战争的烟尘涌起,秋高气爽,金兵大举进犯我领地。
看我雄壮的十万大军奋勇迎敌,江面上排列的战舰如高楼耸立。
谁说苻坚的士兵投鞭就能截断江流,想当年冒顿谋杀生父,响箭上染满血迹,佛狸南侵在风雨中节节败退,最终也死在他自己的亲信手里。
年轻时我像苏秦一样英姿飒爽,跨着战马身披貂裘为国奔走效力。
如今我一事无成人已渐老,渡着白发又经过这扬州旧地。
我已经厌倦了官宦生涯,真想到江湖间种桔游憩。
你们二位都是东南的名流,胸藏万卷诗书前程无比。
让我尝试着为你们出谋划策:不要学李广在南山闲居射虎,去当个'富民侯'才最为相宜。
原文拼音(仅供参考):
落[luò]日[rì]塞[sāi]尘[chén]起[qǐ],胡[hú]骑[qí]猎[liè]清[qīng]秋[qiū]。(关[guān]于[yú]战[zhàn]争[zhēng];关[guān]于[yú]边[biān]塞[sāi])
汉[hàn]家[jiā]组[zǔ]练[liàn]十[shí]万[wàn],列[liè]舰[jiàn]耸[sǒng]层[céng]楼[lóu]。
谁[shuí]道[dào]投[tóu]鞭[biān]飞[fēi]渡[dù],忆[yì]昔[xī]鸣[míng]髇[xiāo]血[xiě]污[wū],风[fēng]雨[yǔ]佛[fó]狸[lí]愁[chóu]。
季[jì]子[zǐ]正[zhèng]年[nián]少[shǎo],匹[pǐ]马[mǎ]黑[hēi]貂[diāo]裘[qiú]。
今[jīn]老[lǎo]矣[yǐ],渡[dù]白[bái]首[shǒu],过[guò]扬[yáng]州[zhōu]。
倦[juàn]游[yóu]欲[yù]去[qù]江[jiāng]上[shàng],手[shǒu]种[zhǒng]橘[jú]千[qiān]头[tóu]。
二[èr]客[kè]东[dōng]南[nán]名[míng]胜[shèng],万[wàn]卷[juǎn]诗[shī]书[shū]事[shì]业[yè],尝[cháng]试[shì]与[yǔ]君[jūn]谋[móu]。
莫[mò]射[shè]南[nán]山[shān]虎[hǔ],直[zhí]觅[mì]富[fù]民[mín]侯[hóu]。