登二妃庙
从这里开始智慧地记忆。
原文:
朝云乱人目,帝女湘川宿。(关于云)
折菡巫山下,采荇洞庭腹。
故以轻薄好,千里命舻舳。
何事非相思,江上葳蕤竹。(关于思念)
翻译:
早晨的云彩奇诡变幻让人眼花缭乱,可能是因为娥皇、女英居住在此吧。
她俩或在巫山之下摘采未开的荷花,或在洞庭之中巧摘荇菜。
思君心切,希望船更轻巧、更快速,一行千里,乘风破浪。
此处浓浓相思弥漫,尤其是那江边生长茂盛的湘妃竹。
原文拼音(仅供参考):
朝[cháo]云[yún]乱[luàn]人[rén]目[mù],帝[dì]女[nǚ]湘[xiāng]川[chuān]宿[sù]。(关[guān]于[yú]云[yún])
折[zhé]菡[hàn]巫[wū]山[shān]下[xià],采[cǎi]荇[xìng]洞[dòng]庭[tíng]腹[fù]。
故[gù]以[yǐ]轻[qīng]薄[báo]好[hǎo],千[qiān]里[lǐ]命[mìng]舻[lú]舳[zhú]。
何[hé]事[shì]非[fēi]相[xiāng]思[sī],江[jiāng]上[shàng]葳[wēi]蕤[ruí]竹[zhú]。(关[guān]于[yú]思[sī]念[niàn])