鹧鸪天
从这里开始智慧地记忆。
原文:
短短罗袿淡淡妆,拂开红袖便当场。
掩翻歌扇珠成串,吹落谈霏玉有香。
由汉魏,到隋唐,谁教若辈管兴亡。
百年总是逢场戏,拍板门锤未易当。
翻译:
短短的罗衫淡淡的妆饰,轻轻地挽起红袖登上了场。
罗扇轻掩面容歌声如串串珍珠婉转悦耳,言谈锋利如玉屑飞散融和着清香。
从汉魏开始又说到隋唐,是谁让你们总结历代的盛衰兴亡。
千年万代不过是用来逢场作戏,成为说书艺人拍板演唱的笑谈。
原文拼音(仅供参考):
短[duǎn]短[duǎn]罗[luó]袿[guī]淡[dàn]淡[dàn]妆[zhuāng],拂[fú]开[kāi]红[hóng]袖[xiù]便[biàn]当[dāng]场[chǎng]。
掩[yǎn]翻[fān]歌[gē]扇[shàn]珠[zhū]成[chéng]串[chuàn],吹[chuī]落[luò]谈[tán]霏[fēi]玉[yù]有[yǒu]香[xiāng]。
由[yóu]汉[hàn]魏[wèi],到[dào]隋[suí]唐[táng],谁[shuí]教[jiào]若[ruò]辈[bèi]管[guǎn]兴[xìng]亡[wáng]。
百[bǎi]年[nián]总[zǒng]是[shì]逢[féng]场[chǎng]戏[xì],拍[pāi]板[bǎn]门[mén]锤[chuí]未[wèi]易[yì]当[dāng]。