己酉岁九月九日
原文:
靡靡秋已夕,凄凄风露交。(关于秋天)
蔓草不复荣,园木空自凋。
清气澄余滓,杳然天界高。
哀蝉无留响,丛雁鸣云霄。(关于鸟)
万化相寻绎,人生岂不劳?
从古皆有没,念之中心焦。
何以称我情?浊酒且自陶。
千载非所知,聊以永今朝。
翻译:
衰颓零落秋已晚,寒露凄风相缭绕。
蔓生的野草渐渐枯萎,园中林木也已凋零。
清凉的秋风澄净了空气中本已不多的尘埃,天宇茫茫愈显高远。
悲切的蝉鸣已然尽绝,成行的大雁鸣叫声响彻云霄。
万物更替常变化,人生在世亦复如此,岂能不劳累呢?
万物变迁,自古皆有灭亡,想念起来心中有如焦焚。
有什么可以使我称心呢?没有啊!所以,姑且饮酒自我陶醉吧!
千年的变化不是我所能了解的,还是来歌咏今朝吧。
原文拼音(仅供参考):
靡[mí]靡[mí]秋[qiū]已[yǐ]夕[xī],凄[qī]凄[qī]风[fēng]露[lòu]交[jiāo]。(关[guān]于[yú]秋[qiū]天[tiān])
蔓[màn]草[cǎo]不[bù]复[fù]荣[róng],园[yuán]木[mù]空[kōng]自[zì]凋[diāo]。
清[qīng]气[qì]澄[chéng]余[yú]滓[zǐ],杳[yǎo]然[rán]天[tiān]界[jiè]高[gāo]。
哀[āi]蝉[chán]无[wú]留[liú]响[xiǎng],丛[cóng]雁[yàn]鸣[míng]云[yún]霄[xiāo]。(关[guān]于[yú]鸟[niǎo])
万[wàn]化[huà]相[xiāng]寻[xún]绎[yì],人[rén]生[shēng]岂[qǐ]不[bù]劳[láo]?
从[cóng]古[gǔ]皆[jiē]有[yǒu]没[méi],念[niàn]之[zhī]中[zhōng]心[xīn]焦[jiāo]。
何[hé]以[yǐ]称[chēng]我[wǒ]情[qíng]?浊[zhuó]酒[jiǔ]且[qiě]自[zì]陶[táo]。
千[qiān]载[zài]非[fēi]所[suǒ]知[zhī],聊[liáo]以[yǐ]永[yǒng]今[jīn]朝[cháo]。