责子
从这里开始智慧地记忆。
原文:
白发被两鬓,肌肤不复实。
虽有五男儿,总不好纸笔。
阿舒已二八,懒惰故无匹。
阿宣行志学,而不爱文术。
雍端年十三,不识六与七。
通子垂九龄,但觅梨与栗。
天运苟如此,且进杯中物。
翻译:
白发覆垂在两鬓,我身已不再结实。
身边虽有五男儿,总不喜欢纸与笔。
阿舒已经十六岁,懒惰无人能相比。
阿宣快到十五岁,也是无心去学习。
阿雍阿端年十三,竟然不识六与七。
通儿年龄近九岁,只知寻找梨与栗。
天命如果真如此,姑且饮酒莫论理。
原文拼音(仅供参考):
白[bái]发[fā]被[bèi]两[liǎng]鬓[bìn],肌[jī]肤[fū]不[bù]复[fù]实[shí]。
虽[suī]有[yǒu]五[wǔ]男[nán]儿[ér],总[zǒng]不[bù]好[hǎo]纸[zhǐ]笔[bǐ]。
阿[ā]舒[shū]已[yǐ]二[èr]八[bā],懒[lǎn]惰[duò]故[gù]无[wú]匹[pǐ]。
阿[ā]宣[xuān]行[xíng]志[zhì]学[xué],而[ér]不[bù]爱[ài]文[wén]术[shù]。
雍[yōng]端[duān]年[nián]十[shí]三[sān],不[bù]识[shí]六[liù]与[yǔ]七[qī]。
通[tōng]子[zǐ]垂[chuí]九[jiǔ]龄[líng],但[dàn]觅[mì]梨[lí]与[yǔ]栗[lì]。
天[tiān]运[yùn]苟[gǒu]如[rú]此[cǐ],且[qiě]进[jìn]杯[bēi]中[zhōng]物[wù]。