把酒对月歌

从这里开始智慧地记忆。

[明]唐寅

原文:

李白前时原有月,惟有李白诗能说。
李白如今已仙去,月在青天几圆缺?
今人犹歌李白诗,明月还如李白时。
我学李白对明月,月与李白安能知。
李白能诗复能酒,我今百杯复千首。
我愧虽无李白才,料应月不嫌我丑。
我也不登天子船,我也不上长安眠。(关于励志)
姑苏城外一茅屋,万树梅花月满天。(关于梅花)

翻译:

月亮在李白之前就有,但只有李白的诗歌写月亮写的最好。
如今李白已经离开人世仙去,明月在天上已经又有了多少圆缺?
今天的人仍在吟颂李白的诗,明月也还像李白生前的那时。
我学着李白对着明月饮酒,月亮和李白又怎么能得知?
李太白既能作诗又能喝酒,我如今也喝百杯作诗千首。
我虽然羞愧没有李白的才华,但料想明月应该不会嫌我陋丑。
我也不曾登上天子船,我也不曾到过长安眠。
住在苏州城外一间茅屋里,无数桃花盛开月光撒满天。

注释:

● 把酒:端着酒杯。
● 说:指描写月亮。
● 仙去:对人死的委婉说法。
● 李白诗:指李白的《把酒问月》一诗。
● 安:怎么。
● 料应:即应该料想到……。
● 天子船:指杜甫《饮中八仙歌》中咏李白的诗句:'天子呼来不上船'句。
● 长安眠:指杜甫《饮中八仙歌》中咏李白的诗句:'长安街上酒家眠'句。
● 姑苏:苏州的别称。
全文赏析

这首诗前六句赞颂李白善于写明月,说李白的诗至今还有人在吟诵。中间四句表示向李白学习的愿望,特别要学习李白饮酒赋诗的狂放性格。最后六句写作者自己虽无李白那样的诗才,但一定要像李白那样,不追慕功名,藐视权贵。这首诗通过歌咏李白,表现了作者蔑视权贵,视功名如粪土而以诗酒自娱,不拘礼法的豪迈情怀。

原文拼音(仅供参考):

李[]白[bái]前[qián]时[shí]原[yuán]有[yǒu]月[yuè],惟[wéi]有[yǒu]李[]白[bái]诗[shī]能[néng]说[shuō]。
李[]白[bái]如[]今[jīn]已[]仙[xiān]去[],月[yuè]在[zài]青[qīng]天[tiān]几[]圆[yuán]缺[quē]?
今[jīn]人[rén]犹[yóu]歌[]李[]白[bái]诗[shī],明[míng]月[yuè]还[hái]如[]李[]白[bái]时[shí]。
我[]学[xué]李[]白[bái]对[duì]明[míng]月[yuè],月[yuè]与[]李[]白[bái]安[ān]能[néng]知[zhī]。
李[]白[bái]能[néng]诗[shī]复[]能[néng]酒[jiǔ],我[]今[jīn]百[bǎi]杯[bēi]复[]千[qiān]首[shǒu]。
我[]愧[kuì]虽[suī]无[]李[]白[bái]才[cái],料[liào]应[yīng]月[yuè]不[]嫌[xián]我[]丑[chǒu]。
我[]也[]不[]登[dēng]天[tiān]子[]船[chuán],我[]也[]不[]上[shàng]长[cháng]安[ān]眠[mián]。(关[guān]于[]励[]志[zhì])
姑[]苏[]城[chéng]外[wài]一[]茅[máo]屋[],万[wàn]树[shù]梅[méi]花[huā]月[yuè]满[mǎn]天[tiān]。(关[guān]于[]梅[méi]花[huā])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能