峡口送友人

从这里开始智慧地记忆。

[唐]司空曙

原文:

峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。
来时万里同为客,今日翻成送故人。

翻译:

峡口的花随风降落,春天快要过去了,想到彼此将要分手万里,不禁泪水沾湿了巾帕。
来的时候是同路的旅伴,今天我这个'客人'倒变成了主人来送别自己的朋友了。

注释:

● 峡口:两山夹水的地方,这里指长江出蜀的险隘。
● 欲尽春:春欲尽。
● 去住:指走的人和留的人。

原文拼音(仅供参考):

峡[xiá]口[kǒu]花[huā]飞[fēi]欲[]尽[jìn]春[chūn],天[tiān]涯[]去[]住[zhù]泪[lèi]沾[zhān]巾[jīn]。
来[lái]时[shí]万[wàn]里[]同[tóng]为[wèi]客[],今[jīn]日[]翻[fān]成[chéng]送[sòng]故[]人[rén]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1