浪淘沙

从这里开始智慧地记忆。

[宋]石孝友

原文:

好恨这风儿,催俺分离。
船儿吹得去如飞,因甚眉儿吹不展?叵耐风儿。
不是这船儿,载起相思?船儿若念我孤恓?载取人人篷底睡,感谢风儿。

翻译:

好恨这风啊,催促我们分离。
既然你能把船儿吹得像张了翅膀一样飞去,那你又为什么不把我的眉结吹散?你这可恨的风啊。
若不是偌大一个船儿,自己这一腔相思怎能装得下、载得起?船儿若真念我烦恼孤寂,何不把那个人儿也一起带来与我共眠在一个船篷下呢?我会感谢你这风。

原文拼音(仅供参考):

好[hǎo]恨[hèn]这[zhè]风[fēng]儿[ér],催[cuī]俺[ǎn]分[fēn]离[]。
船[chuán]儿[ér]吹[chuī]得[]去[]如[]飞[fēi],因[yīn]甚[shèn]眉[méi]儿[ér]吹[chuī]不[]展[zhǎn]?叵[]耐[nài]风[fēng]儿[ér]。
不[]是[shì]这[zhè]船[chuán]儿[ér],载[zài]起[]相[xiāng]思[]?船[chuán]儿[ér]若[ruò]念[niàn]我[]孤[]恓[]?载[zài]取[]人[rén]人[rén]篷[péng]底[]睡[shuì],感[gǎn]谢[xiè]风[fēng]儿[ér]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1