夜宿七盘岭
从这里开始智慧地记忆。
原文:
独游千里外,高卧七盘西。
晓月临窗夜,天河入户低。
芳春平仲绿,清夜子规啼。
浮客空留听,褒城闻曙鸡。
翻译:
我独自远游在千里之外,住在七盘山的西面。
拂晓的残月仿佛就在窗前,天上的银河好像要流进房门那样低。
在这芬芳艳美的春天,银杏树一片翠绿,夜晚听见子规的声声哀啼。
我孤身在这里听那子规的凄鸣,褒城里传来公鸡报晓之声。
注释:
● 七盘岭:在今四川广元东北,唐时属巴州,又名五盘岭、七盘山,有石磴七盘而上,岭上有七盘关。● 游:诗人对流放的婉转说法。
● 高卧:此处用以形容旅途的寂寞无聊。
● 晓月临窗近:晓,一作'山';窗,一作'床'。
● 天河:银河。
● 平仲:银杏的别称,俗称白果。
● 子规:杜鹃鸟。相传是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鸣声悲哀如唤'不如归去',古以为蜀鸟的代表,多用作离愁的寄托。
● 浮客:无所归宿的远行之游子。
● 褒城:
原文拼音(仅供参考):
独[dú]游[yóu]千[qiān]里[lǐ]外[wài],高[gāo]卧[wò]七[qī]盘[pán]西[xī]。
晓[xiǎo]月[yuè]临[lín]窗[chuāng]夜[yè],天[tiān]河[hé]入[rù]户[hù]低[dī]。
芳[fāng]春[chūn]平[píng]仲[zhòng]绿[lǜ],清[qīng]夜[yè]子[zǐ]规[guī]啼[tí]。
浮[fú]客[kè]空[kōng]留[liú]听[tīng],褒[bāo]城[chéng]闻[wén]曙[shǔ]鸡[jī]。