念奴娇
原文:
石头城上,望天低吴楚,眼空无物。
指点六朝形胜地,惟有青山如壁。
蔽日旌旗,连云樯橹,白骨纷如雪。
一江南北,消磨多少豪杰。
寂寞避暑离宫,东风辇路,芳草年年发。
落日无人松径冷,鬼火高低明灭。
歌舞尊前,繁华镜里,暗换青青发。
伤心千古,秦淮一片明月。(关于月亮)
翻译:
站在高高的石头城上,放眼望去,苍天的尽头与吴、楚两国连接在一起,一片空旷。
昔日六朝胜地的繁华,如今已荡然无存,只有江河青山依旧。
遥想当年,战火纷飞,硝烟不断,生灵涂炭,白骨遍野如雪。
多少英雄豪杰都已经随着时间的长河席卷而去,只有浩瀚的长江依然奔腾不息,滚滚东流。
孤寂的行宫内院,东风吹过,昔日皇帝车架经常碾压的道路,早已是年年岁岁芳草萋萋。
每当日落天黑的时候,松树林里空寂冷落,只见幽幽的冥火时隐时现。
可在当年有多少如花似玉的歌妓舞女在这里青丝变成了白发,送走了一世的青春年华。
如今淮河上明月依旧,六朝的繁华却早已消逝,给人留下的只有无限的伤感。
注释:
● 念奴娇:词牌名,因全词共一百字,又称百字令。● 石头城:即金陵城,在今南京清凉山。昔为六朝都城。
● 望天低吴楚,眼空无物:放眼望去,天边连着吴楚,天地相接,一片空旷。吴楚,今江、浙一带地区。
● 六朝形胜:指东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代地形优越壮美。
● 蔽日旌旗,连云樯橹,白骨纷如雪:这三句话写
● 江:长江。
● 避暑离宫:在离宫避暑。离宫,皇帝在京城以外的宫室。
● 东风辇路,芳草年年发:东风吹到皇帝车架走的路,每年都长出青草。辇路,宫殿楼阁间的通道。
● 落日无人松径冷,鬼火高低明灭:日落以后,松树林里没有人,只见鬼火时隐时现。松径,松林间的小路。明灭,忽隐忽现,时隐时现。
● 尊:同'樽',酒杯。
● 繁华:鲜花盛开,喻青春美丽。
● 暗换青青发:乌黑的头发变灰变白。
● 伤心千古,秦淮一片明月:这句话用
原文拼音(仅供参考):
石[shí]头[tóu]城[chéng]上[shàng],望[wàng]天[tiān]低[dī]吴[wú]楚[chǔ],眼[yǎn]空[kōng]无[wú]物[wù]。
指[zhǐ]点[diǎn]六[liù]朝[cháo]形[xíng]胜[shèng]地[dì],惟[wéi]有[yǒu]青[qīng]山[shān]如[rú]壁[bì]。
蔽[bì]日[rì]旌[jīng]旗[qí],连[lián]云[yún]樯[qiáng]橹[lǔ],白[bái]骨[gǔ]纷[fēn]如[rú]雪[xuě]。
一[yī]江[jiāng]南[nán]北[běi],消[xiāo]磨[mó]多[duō]少[shǎo]豪[háo]杰[jié]。
寂[jì]寞[mò]避[bì]暑[shǔ]离[lí]宫[gōng],东[dōng]风[fēng]辇[niǎn]路[lù],芳[fāng]草[cǎo]年[nián]年[nián]发[fā]。
落[luò]日[rì]无[wú]人[rén]松[sōng]径[jìng]冷[lěng],鬼[guǐ]火[huǒ]高[gāo]低[dī]明[míng]灭[miè]。
歌[gē]舞[wǔ]尊[zūn]前[qián],繁[fán]华[huá]镜[jìng]里[lǐ],暗[àn]换[huàn]青[qīng]青[qīng]发[fā]。
伤[shāng]心[xīn]千[qiān]古[gǔ],秦[qín]淮[huái]一[yī]片[piàn]明[míng]月[yuè]。(关[guān]于[yú]月[yuè]亮[liàng])