如梦令
从这里开始智慧地记忆。
原文:
莺嘴啄花红溜,燕尾点波绿皱。(关于鸟;关于春天)
指冷玉笙寒,吹彻小梅春透。
依旧,依旧,人与绿杨俱瘦。
翻译:
黄莺啄花,红色的花瓣从枝头纷纷落下;燕子掠水,剪尾点破了水面,泛起缕缕细绿的波纹。
天寒手冷,玉笙冰凉,吹奏一曲小梅,呜咽回荡响彻天空。
这样吹下去,一定会让人和绿杨都会变得越发消瘦。
原文拼音(仅供参考):
莺[yīng]嘴[zuǐ]啄[zhuó]花[huā]红[hóng]溜[liū],燕[yàn]尾[wěi]点[diǎn]波[bō]绿[lǜ]皱[zhòu]。(关[guān]于[yú]鸟[niǎo];关[guān]于[yú]春[chūn]天[tiān])
指[zhǐ]冷[lěng]玉[yù]笙[shēng]寒[hán],吹[chuī]彻[chè]小[xiǎo]梅[méi]春[chūn]透[tòu]。
依[yī]旧[jiù],依[yī]旧[jiù],人[rén]与[yǔ]绿[lǜ]杨[yáng]俱[jù]瘦[shòu]。