晚泊岳阳
从这里开始智慧地记忆。
原文:
卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树。
正见空江明月来,云水苍茫失江路。(关于月亮)
夜深江月弄清辉,水上人歌月下归;
一阕声长听不尽,轻舟短楫去如飞。
翻译:
我躺在船上听到岳阳城里的钟声,航船就系在岳阳城边的树上。
江面空阔,明月渐渐升起,天水相连,夜气漾漾,江路茫茫。
夜深了,江上的月色特别皎洁,又传来舟子晚归时的歌声。
一串长长的歌声还在耳边回响,可舟子荡起船桨,如飞似的驶过我停泊的地方。
注释:
● 岳阳:湖南洞庭湖边岳阳城。● 苍茫:旷远迷茫的样子。
● 失江路:意谓江水苍茫,看不
● 清辉:皎洁的月光。
● 阕[què]:乐曲终止。
● 短楫:小船桨。
原文拼音(仅供参考):
卧[wò]闻[wén]岳[yuè]阳[yáng]城[chéng]里[lǐ]钟[zhōng],系[xì]舟[zhōu]岳[yuè]阳[yáng]城[chéng]下[xià]树[shù]。
正[zhèng]见[jiàn]空[kōng]江[jiāng]明[míng]月[yuè]来[lái],云[yún]水[shuǐ]苍[cāng]茫[máng]失[shī]江[jiāng]路[lù]。(关[guān]于[yú]月[yuè]亮[liàng])
夜[yè]深[shēn]江[jiāng]月[yuè]弄[nòng]清[qīng]辉[huī],水[shuǐ]上[shàng]人[rén]歌[gē]月[yuè]下[xià]归[guī];
一[yī]阕[què]声[shēng]长[cháng]听[tīng]不[bù]尽[jìn],轻[qīng]舟[zhōu]短[duǎn]楫[jí]去[qù]如[rú]飞[fēi]。