临江仙
从这里开始智慧地记忆。
原文:
柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声。(关于夏天;关于荷花)
小楼西角断虹明。
阑干倚处,待得月华生。
燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌。(关于鸟)
凉波不动簟纹平。
水精双枕,傍有堕钗横。
翻译:
柳林外传来轻轻的雷鸣,池上细雨蒙蒙;雨声浙淅沥沥,滴在荷叶上发出细碎之声。
不久小雨即停,小楼西角显现出被遮断的彩虹。
我们靠倚栏杆旁,直等到月亮东升。
燕子飞回门前,窥伺着飞到画梁间;我从玉钩上放下门帘。
床上竹席纹路平展,好像清凉的水波,却无波纹涌动。
床头放着水晶双枕,她的金钗从发上坠下,横放枕边。
注释:
● 月华:月光、月色之美丽。这里指● 帘旌(jīng):帘幕。
● 簟(diàn):竹席。
● 水精:即水晶。
原文拼音(仅供参考):
柳[liǔ]外[wài]轻[qīng]雷[léi]池[chí]上[shàng]雨[yǔ],雨[yǔ]声[shēng]滴[dī]碎[suì]荷[hé]声[shēng]。(关[guān]于[yú]夏[xià]天[tiān];关[guān]于[yú]荷[hé]花[huā])
小[xiǎo]楼[lóu]西[xī]角[jiǎo]断[duàn]虹[hóng]明[míng]。
阑[lán]干[gān]倚[yǐ]处[chù],待[dài]得[dé]月[yuè]华[huá]生[shēng]。
燕[yàn]子[zǐ]飞[fēi]来[lái]窥[kuī]画[huà]栋[dòng],玉[yù]钩[gōu]垂[chuí]下[xià]帘[lián]旌[jīng]。(关[guān]于[yú]鸟[niǎo])
凉[liáng]波[bō]不[bù]动[dòng]簟[diàn]纹[wén]平[píng]。
水[shuǐ]精[jīng]双[shuāng]枕[zhěn],傍[bàng]有[yǒu]堕[duò]钗[chāi]横[héng]。