别滁
从这里开始智慧地记忆。
原文:
花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。(关于离别)
我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。
翻译:
花光多么绚烂浓郁,绿柳丝丝轻柔鲜明,人们在花前设下酒宴为我践行。
我也像平日一样和大家一同开怀畅饮,请不要让管弦奏出令人感伤的离别哀音。
原文拼音(仅供参考):
花[huā]光[guāng]浓[nóng]烂[làn]柳[liǔ]轻[qīng]明[míng],酌[zhuó]酒[jiǔ]花[huā]前[qián]送[sòng]我[wǒ]行[xíng]。(关[guān]于[yú]离[lí]别[bié])
我[wǒ]亦[yì]且[qiě]如[rú]常[cháng]日[rì]醉[zuì],莫[mò]教[jiào]弦[xián]管[guǎn]作[zuò]离[lí]声[shēng]。