谒金门
从这里开始智慧地记忆。
原文:
风丝袅,水浸碧天清晓。
一镜湿云青未了,雨晴春草草。
梦里轻螺谁扫,帘外落花红小。
独睡起来情悄悄,寄愁何处好。
翻译:
柔风细细,水面上映出一望无际的云朵。
雨过天晴,然而这春色反而令人增添愁怨。
梦中曾与伊人相守,轻轻地为你描画眉毛。
梦醒则唯见帘外落花,这一怀愁绪该向何处排解呢?
注释:
● 一镜句:谓水面上映出一望无际的云朵。青未了,青色一望无际。● 春草草:意思是说雨过天晴,春色反而令人增添愁怨。草草,劳心烦恼之意。《诗经。小雅?巷伯》:'骄人好好,劳人草草,'
● 轻螺谁扫:谓轻轻地为你描画眉毛。螺,螺黛,为古代女子画眉之墨,亦称螺子黛。
原文拼音(仅供参考):
风[fēng]丝[sī]袅[niǎo],水[shuǐ]浸[jìn]碧[bì]天[tiān]清[qīng]晓[xiǎo]。
一[yī]镜[jìng]湿[shī]云[yún]青[qīng]未[wèi]了[le],雨[yǔ]晴[qíng]春[chūn]草[cǎo]草[cǎo]。
梦[mèng]里[lǐ]轻[qīng]螺[luó]谁[shuí]扫[sǎo],帘[lián]外[wài]落[luò]花[huā]红[hóng]小[xiǎo]。
独[dú]睡[shuì]起[qǐ]来[lái]情[qíng]悄[qiāo]悄[qiāo],寄[jì]愁[chóu]何[hé]处[chù]好[hǎo]。