菩萨蛮
从这里开始智慧地记忆。
原文:
新寒中酒敲窗雨,残香细袅秋情绪。(关于思念;关于秋天)
才道莫伤神,青衫湿一痕。
无聊成独卧,弹指韶光过。(关于伤感)
记得别伊时,桃花柳万丝。(关于离别;关于桃花;关于柳树)
翻译:
乍暖还寒的天气下着小雨,酒醉后残存的余香似乎也在模仿着秋天的伤感情绪。
果然是在怀念远方的人啊,连眼泪都把青衫湿润了。
相思之情不胜愁苦,我一个人孤枕而眠,更觉烦闷无聊。
弹指间,美好的时光一去不复返,还记得当初和你分别时,桃花千树、杨柳依依的画面,这一切多么令人怀念又惆怅啊。
注释:
● 中酒:醉酒。● 青衫句:谓由于伤心而落泪,致使眼泪沾湿了衣裳。青衫,古代学子或官位卑微者所穿的衣服。
● 弹指句:弹指,极短的时间。本为佛家语。《翻译名义集·时分》:'《僧祗》云,十二念为一瞬,二十瞬为一弹指。'韶光,美好的时光,此处指春光。'
原文拼音(仅供参考):
新[xīn]寒[hán]中[zhōng]酒[jiǔ]敲[qiāo]窗[chuāng]雨[yǔ],残[cán]香[xiāng]细[xì]袅[niǎo]秋[qiū]情[qíng]绪[xù]。(关[guān]于[yú]思[sī]念[niàn];关[guān]于[yú]秋[qiū]天[tiān])
才[cái]道[dào]莫[mò]伤[shāng]神[shén],青[qīng]衫[shān]湿[shī]一[yī]痕[hén]。
无[wú]聊[liáo]成[chéng]独[dú]卧[wò],弹[tán]指[zhǐ]韶[sháo]光[guāng]过[guò]。(关[guān]于[yú]伤[shāng]感[gǎn])
记[jì]得[dé]别[bié]伊[yī]时[shí],桃[táo]花[huā]柳[liǔ]万[wàn]丝[sī]。(关[guān]于[yú]离[lí]别[bié];关[guān]于[yú]桃[táo]花[huā];关[guān]于[yú]柳[liǔ]树[shù])