古意
从这里开始智慧地记忆。
原文:
月缺不改光,剑折不改刚。(关于励志)
月缺魄易屈,剑折铸复良。
势利压山岳,难屈志士肠。
男儿自有守,可杀不可苟。
翻译:
月亮不会因为缺损而改变它的辉光,宝剑不会因为折断而改变它刚硬的本质。
月亮缺了它的辉光很容易会盈屈,宝剑折断经过重铸会再次复原。
世俗的势力可以压倒山岳,却难以折服志士的心志。
男儿自有持定的操守,可以被杀却不可以苟且安生。
原文拼音(仅供参考):
月[yuè]缺[quē]不[bù]改[gǎi]光[guāng],剑[jiàn]折[zhé]不[bù]改[gǎi]刚[gāng]。(关[guān]于[yú]励[lì]志[zhì])
月[yuè]缺[quē]魄[pò]易[yì]屈[qū],剑[jiàn]折[zhé]铸[zhù]复[fù]良[liáng]。
势[shì]利[lì]压[yā]山[shān]岳[yuè],难[nán]屈[qū]志[zhì]士[shì]肠[cháng]。
男[nán]儿[ér]自[zì]有[yǒu]守[shǒu],可[kě]杀[shā]不[bù]可[kě]苟[gǒu]。