鲁山山行
从这里开始智慧地记忆。
原文:
适与野情惬,千山高复低。(关于山水)
好峰随处空,幽径独行迷。
霜落熊升树,林空鹿饮溪。(写景)
人家在何许?云外一声鸡。
翻译:
绵延的鲁山重峦叠嶂,千峰竞秀,高低错落有致,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。
奇峻的山峰随观看的角度的变化而变化,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,不知走到了什么地方。
霜雪融落,笨熊正在缓慢地爬着大树,山林空荡寂静野鹿正在小溪旁饮水。
在这重峦叠嶂之中会有人家居住吗?只听得远处云雾缭绕的山间传来一声鸡鸣。
注释:
● 鲁山:一名露山,在河南鲁山县东北,接近襄城县境。● 适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬(qiè):心满意足。
● 随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。
● 幽径:小路。
● 熊升树:熊爬上树。一作大熊星座升上树梢。
● 何许:何处,哪里。
● 云外:形容遥远。一声鸡:暗示有人家。
原文拼音(仅供参考):
适[shì]与[yǔ]野[yě]情[qíng]惬[qiè],千[qiān]山[shān]高[gāo]复[fù]低[dī]。(关[guān]于[yú]山[shān]水[shuǐ])
好[hǎo]峰[fēng]随[suí]处[chù]空[kōng],幽[yōu]径[jìng]独[dú]行[xíng]迷[mí]。
霜[shuāng]落[luò]熊[xióng]升[shēng]树[shù],林[lín]空[kōng]鹿[lù]饮[yǐn]溪[xī]。(写[xiě]景[jǐng])
人[rén]家[jiā]在[zài]何[hé]许[xǔ]?云[yún]外[wài]一[yī]声[shēng]鸡[jī]。