落日怅望
从这里开始智慧地记忆。
原文:
孤云与归鸟,千里片时间。(关于鸟;关于思乡)
念我何留滞,辞家久未还。
微阳下乔木,远烧入秋山。(关于秋天)
临水不敢照,恐惊平昔颜!
翻译:
片片孤云和那归林鸟儿,顷刻间已是飞驰千余里。
想起了我长久离开家园,滞留在异乡只能空叹息。
夕阳从近处的树梢往下沉落,它的余晖返照秋山,一片火红,像野火在远远的秋山上燃烧,渐渐地隐没在山的后面。
临水却不敢看我的倒影,是因为害怕容颜已变改。
注释:
● 片:片刻,片字是'时'字的修饰语。● 念:想。
● 何:多么。
● 滞:滞留,淹留。
● 微阳:斜阳。微,指日光微弱。
● 乔木:树千高大、主干与分枝有明显区别的木本植物,如松、柏、杨、白桦等树皆是。
● 惊:因面容改变而吃惊。
● 平昔:平素,往昔。
● 颜:面色,容颜。
原文拼音(仅供参考):
孤[gū]云[yún]与[yǔ]归[guī]鸟[niǎo],千[qiān]里[lǐ]片[piàn]时[shí]间[jiān]。(关[guān]于[yú]鸟[niǎo];关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng])
念[niàn]我[wǒ]何[hé]留[liú]滞[zhì],辞[cí]家[jiā]久[jiǔ]未[wèi]还[hái]。
微[wēi]阳[yáng]下[xià]乔[qiáo]木[mù],远[yuǎn]烧[shāo]入[rù]秋[qiū]山[shān]。(关[guān]于[yú]秋[qiū]天[tiān])
临[lín]水[shuǐ]不[bù]敢[gǎn]照[zhào],恐[kǒng]惊[jīng]平[píng]昔[xī]颜[yán]!