南歌子
从这里开始智慧地记忆。
原文:
驿路侵斜月,溪桥度晓霜。
短篱残菊一枝黄,正是乱山深处过重阳。(关于菊花;关于中秋节;关于秋天)
旅枕元无梦,寒更每自长。
只言江左好风光,不道中原归思转凄。
翻译:
将近黎明时分,穿过山间驿路,踏过溪上板桥,只见斜月西隐,寒霜满地。
行过乱山深处,只见在那野人篱落旁,一枝盛开的金菊,赫然点缀在残菊丛中,耀人眼目,好像在提醒人们重阳佳节已至。
夜投旅舍,孤寂难眠,寒夜的更声阵阵传来,让人更感长夜难捱。
平时总听说江南山水奇绝,风光秀美,今日踏上了江南的土地,却丝毫唤不起心中的激情,心里所想的却是那正被金人铁蹄蹂躏的故乡,有家难归的满腔悲油然而生。
原文拼音(仅供参考):
驿[yì]路[lù]侵[qīn]斜[xié]月[yuè],溪[xī]桥[qiáo]度[dù]晓[xiǎo]霜[shuāng]。
短[duǎn]篱[lí]残[cán]菊[jú]一[yī]枝[zhī]黄[huáng],正[zhèng]是[shì]乱[luàn]山[shān]深[shēn]处[chù]过[guò]重[zhòng]阳[yáng]。(关[guān]于[yú]菊[jú]花[huā];关[guān]于[yú]中[zhōng]秋[qiū]节[jié];关[guān]于[yú]秋[qiū]天[tiān])
旅[lǚ]枕[zhěn]元[yuán]无[wú]梦[mèng],寒[hán]更[gèng]每[měi]自[zì]长[cháng]。
只[zhǐ]言[yán]江[jiāng]左[zuǒ]好[hǎo]风[fēng]光[guāng],不[bù]道[dào]中[zhōng]原[yuán]归[guī]思[sī]转[zhuǎn]凄[qī]。