清商怨
从这里开始智慧地记忆。
原文:
江头日暮痛饮,乍雪晴犹凛。山驿凄凉,灯昏人独寝。
鸳机新寄断锦,叹往事、不堪重省。梦破南楼,绿云堆一枕。
翻译:
黄昏时分,独坐江边痛饮。初雪放晴,仍是寒意阵阵。山中驿站显得格外凄凉冷清,烛光昏暗,一人独睡进梦境。
心爱的人又寄来新的书信,哪里忍心再回顾往日相聚时的美好时光?当年同卧南楼,梦醒时见身边的她黑发似云。
注释:
● 黄縢(téng):酒名。或作'黄藤'。● 宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。
● 离索:离群索居的简括。
● 浥(yì):湿润。鲛绡(jiāoxiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。
● 池阁:池上的楼阁。
● 山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。
● 锦书:写在锦上的书信。
原文拼音(仅供参考):
江[jiāng]头[tóu]日[rì]暮[mù]痛[tòng]饮[yǐn],乍[zhà]雪[xuě]晴[qíng]犹[yóu]凛[lǐn]。山[shān]驿[yì]凄[qī]凉[liáng],灯[dēng]昏[hūn]人[rén]独[dú]寝[qǐn]。
鸳[yuān]机[jī]新[xīn]寄[jì]断[duàn]锦[jǐn],叹[tàn]往[wǎng]事[shì]、不[bù]堪[kān]重[zhòng]省[shěng]。梦[mèng]破[pò]南[nán]楼[lóu],绿[lǜ]云[yún]堆[duī]一[yī]枕[zhěn]。