临江仙
从这里开始智慧地记忆。
原文:
鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红。
春光还与美人同。
论心空眷眷,分袂却匆匆。
只道真情易写,那知怨句难工。
水流云散各西东。
半廊花院月,一帽柳桥风。
翻译:
在鹁鸠乌的啼叫声中,雨水降落,草木青葱;燕子的新巢,都是落花和着泥土筑成。
春光就好似美人一样。
在分开的时候,明明心里缱绻不舍,但还是匆匆分开。
只知道真情是容易表达的,哪里知道分别的离情别绪,难以真切地表达。
水流去、云散后,他们也将分别而各自东西了。
离别时,明月照着半个花院,旅途中和风轻轻吹着,像是在诉说着无边的愁绪。
原文拼音(仅供参考):
鸠[jiū]雨[yǔ]催[cuī]成[chéng]新[xīn]绿[lǜ],燕[yàn]泥[ní]收[shōu]尽[jìn]残[cán]红[hóng]。
春[chūn]光[guāng]还[hái]与[yǔ]美[měi]人[rén]同[tóng]。
论[lùn]心[xīn]空[kōng]眷[juàn]眷[juàn],分[fēn]袂[mèi]却[què]匆[cōng]匆[cōng]。
只[zhǐ]道[dào]真[zhēn]情[qíng]易[yì]写[xiě],那[nà]知[zhī]怨[yuàn]句[jù]难[nán]工[gōng]。
水[shuǐ]流[liú]云[yún]散[sàn]各[gè]西[xī]东[dōng]。
半[bàn]廊[láng]花[huā]院[yuàn]月[yuè],一[yī]帽[mào]柳[liǔ]桥[qiáo]风[fēng]。