文章
从这里开始智慧地记忆。
原文:
文章本天成,妙手偶得之。(关于读书)
粹然无疵瑕,岂复须人为?
君看古彝器,巧拙两无施。
汉最近先秦,固已殊淳漓。
胡部何为者,豪竹杂哀丝。
巧夔不复作,千载谁与期?
翻译:
文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。
纯白没有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。
你看古代的彝器,精巧、笨拙都不能改变。
汉代离先秦最近了,但文章的深厚、浅薄已有了很大的差异。
胡人的音乐是怎样的?就是一些管弦与丝竹。
巧夔不再写音乐了,千年以来,谁又能跟他相比拟呢?
原文拼音(仅供参考):
文[wén]章[zhāng]本[běn]天[tiān]成[chéng],妙[miào]手[shǒu]偶[ǒu]得[dé]之[zhī]。(关[guān]于[yú]读[dú]书[shū])
粹[cuì]然[rán]无[wú]疵[cī]瑕[xiá],岂[qǐ]复[fù]须[xū]人[rén]为[wèi]?
君[jūn]看[kàn]古[gǔ]彝[yí]器[qì],巧[qiǎo]拙[zhuō]两[liǎng]无[wú]施[shī]。
汉[hàn]最[zuì]近[jìn]先[xiān]秦[qín],固[gù]已[yǐ]殊[shū]淳[chún]漓[lí]。
胡[hú]部[bù]何[hé]为[wèi]者[zhě],豪[háo]竹[zhú]杂[zá]哀[āi]丝[sī]。
巧[qiǎo]夔[kuí]不[bù]复[fù]作[zuò],千[qiān]载[zài]谁[shuí]与[yǔ]期[qī]?