幽居初夏
从这里开始智慧地记忆。
原文:
湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。
水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。(关于田园)
箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。
叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。
翻译:
湖光山色之地是我的家,槐柳树阴下小径幽幽。
湖水满溢时白鹭翩翩飞舞,湖畔草长鸣蛙处处。
新茬的竹笋早已成熟,木笔花却刚刚开始绽放。
当年相识不见,午时梦回茶前,谁人共话当年?
注释:
● 湖山:湖水与山峦。胜处:美好的地方。● 野径:村野小路。
● 有时:有时候,表示间或不定,谓有如愿之时。
● 无处:所有的地方。鸣蛙:指蛙鸣,比喻俗物喧闹。
● 箨(tuò)龙:竹笋的异名。
● 木笔:木名,又名辛夷花,是初夏常见之物。其花未开时,苞有毛,尖长如笔,因以名之。
● 叹息:叹气;嗟叹。老来:年老之后。交旧:旧友;老朋友。
● 瓯(ōu):杯子。
原文拼音(仅供参考):
湖[hú]山[shān]胜[shèng]处[chù]放[fàng]翁[wēng]家[jiā],槐[huái]柳[liǔ]阴[yīn]中[zhōng]野[yě]径[jìng]斜[xié]。
水[shuǐ]满[mǎn]有[yǒu]时[shí]观[guān]下[xià]鹭[lù],草[cǎo]深[shēn]无[wú]处[chù]不[bù]鸣[míng]蛙[wā]。(关[guān]于[yú]田[tián]园[yuán])
箨[tuò]龙[lóng]已[yǐ]过[guò]头[tóu]番[fān]笋[sǔn],木[mù]笔[bǐ]犹[yóu]开[kāi]第[dì]一[yī]花[huā]。
叹[tàn]息[xī]老[lǎo]来[lái]交[jiāo]旧[jiù]尽[jìn],睡[shuì]来[lái]谁[shuí]共[gòng]午[wǔ]瓯[ōu]茶[chá]。