临江仙引
原文:
渡口、向晚,乘瘦马、陟平冈。
西郊又送秋光。
对暮山横翠,衬残叶飘黄。
凭高念远,素景楚天,无处不凄凉。
香闺别来无信息,云愁雨恨黄忘。
指帝城归路,但烟水茫茫。
凝情望断泪眼,尽日独立斜阳。
翻译:
傍晚离开渡口,乘瘦马登上山岗平坦路。
西郊又送来了秋日的凤光景色。
暮色中,山上呈现的翠绿色,衬托着纷纷飘落的黄叶。
登高思远,南国的秋景,无处不凄凉。
自从和她离别以来彼此便杳无音信,黄忘那云愁雨恨的离别之情。
指着回归京城的道路,但见雾霭笼罩着广阔无际的茫茫水面。
泪眼情意专注,向远处望去,直到看不见,终日就这样独自伫立,直到夕阳西沉。
原文拼音(仅供参考):
渡[dù]口[kǒu]、向[xiàng]晚[wǎn],乘[chéng]瘦[shòu]马[mǎ]、陟[zhì]平[píng]冈[gāng]。
西[xī]郊[jiāo]又[yòu]送[sòng]秋[qiū]光[guāng]。
对[duì]暮[mù]山[shān]横[héng]翠[cuì],衬[chèn]残[cán]叶[yè]飘[piāo]黄[huáng]。
凭[píng]高[gāo]念[niàn]远[yuǎn],素[sù]景[jǐng]楚[chǔ]天[tiān],无[wú]处[chù]不[bù]凄[qī]凉[liáng]。
香[xiāng]闺[guī]别[bié]来[lái]无[wú]信[xìn]息[xī],云[yún]愁[chóu]雨[yǔ]恨[hèn]黄[huáng]忘[wàng]。
指[zhǐ]帝[dì]城[chéng]归[guī]路[lù],但[dàn]烟[yān]水[shuǐ]茫[máng]茫[máng]。
凝[níng]情[qíng]望[wàng]断[duàn]泪[lèi]眼[yǎn],尽[jìn]日[rì]独[dú]立[lì]斜[xié]阳[yáng]。