闲居初夏午睡起·其一
从这里开始智慧地记忆。
原文:
梅子留酸软齿牙,
芭蕉分绿与窗纱。
日长睡起无情思,
闲看儿童捉柳花。
翻译:
梅子味道很酸,吃过之后,余酸还残留在牙齿之间
芭蕉初长,而绿阴映衬到纱窗上
春去夏来,日长人倦,午睡后起来,情绪无聊
闲着无事观看儿童戏捉空中飘飞的柳絮
注释:
● 梅子:一种味道极酸的果实。软齿牙:一作溅齿牙,指梅子的酸味渗透牙齿。● 芭蕉分绿:芭蕉的绿色映照在纱窗上。与窗纱:《四部备要》本《诚斋集》作'上窗纱',此据《
● 无情思:没有情绪,指无所适从,不知做什么好。思,意,情绪。
● 捉柳花:戏捉空中飞舞的柳絮。柳花,即柳絮。
原文拼音(仅供参考):
梅[méi]子[zǐ]留[liú]酸[suān]软[ruǎn]齿[chǐ]牙[yá],
芭[bā]蕉[jiāo]分[fēn]绿[lǜ]与[yǔ]窗[chuāng]纱[shā]。
日[rì]长[cháng]睡[shuì]起[qǐ]无[wú]情[qíng]思[sī],
闲[xián]看[kàn]儿[ér]童[tóng]捉[zhuō]柳[liǔ]花[huā]。