沁园春
原文:
斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉。
被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。
坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。
二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。
白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。
爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。
逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。
须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。
翻译:
想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。
可半道中被白居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。
苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。
林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。
白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。
可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落白云霭霭。
林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。
待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。
注释:
● 辛承旨:即● 斗酒彘肩:《史记》载,樊哙见项王,项王赐与斗卮酒(一大斗酒)与彘肩(猪前肘)。
● 香山居士:白居易晚年自号香山居士。
● 林和靖:林逋,字和靖。
● 坡仙老:
● 驾勒吾回:强拉我回来。
● 西湖正如西子'二句:苏轼诗'欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。'
● 天竺去来'六句:白居易在杭州时,很喜爱灵隐天竺(寺)一带的景色。他的《寄
● 暗香浮动:林逋《梅花》诗:'疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏'。
● 孤山先探梅:孤山位于里、外两湖之间的界山,山上种了许多梅花。
原文拼音(仅供参考):
斗[dòu]酒[jiǔ]彘[zhì]肩[jiān],风[fēng]雨[yǔ]渡[dù]江[jiāng],岂[qǐ]不[bù]快[kuài]哉[zāi]。
被[bèi]香[xiāng]山[shān]居[jū]士[shì],约[yuē]林[lín]和[hé]靖[jìng],与[yǔ]坡[pō]仙[xiān]老[lǎo],驾[jià]勒[lè]吾[wú]回[huí]。
坡[pō]谓[wèi]西[xī]湖[hú],正[zhèng]如[rú]西[xī]子[zǐ],浓[nóng]抹[mǒ]淡[dàn]妆[zhuāng]临[lín]镜[jìng]台[tái]。
二[èr]公[gōng]者[zhě],皆[jiē]掉[diào]头[tóu]不[bù]顾[gù],只[zhǐ]管[guǎn]衔[xián]杯[bēi]。
白[bái]云[yún]天[tiān]竺[zhú]去[qù]来[lái],图[tú]画[huà]里[lǐ]、峥[zhēng]嵘[róng]楼[lóu]观[guān]开[kāi]。
爱[ài]东[dōng]西[xī]双[shuāng]涧[jiàn],纵[zòng]横[héng]水[shuǐ]绕[rào];两[liǎng]峰[fēng]南[nán]北[běi],高[gāo]下[xià]云[yún]堆[duī]。
逋[bū]曰[yuē]不[bù]然[rán],暗[àn]香[xiāng]浮[fú]动[dòng],争[zhēng]似[sì]孤[gū]山[shān]先[xiān]探[tàn]梅[méi]。
须[xū]晴[qíng]去[qù],访[fǎng]稼[jià]轩[xuān]未[wèi]晚[wǎn],且[qiě]此[cǐ]徘[pái]徊[huái]。