江南逢李龟年
从这里开始智慧地记忆。
原文:
岐王宅里寻常见,
崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,
落花时节又逢君。
翻译:
当年在岐王宅里,常常见到你的演出
在崔九家里也曾多次听到你的演唱,欣赏到你的文采。
现在正好是江南风景秀美的时候
在这暮春季节再次遇见了你
注释:
● 李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。'安史之乱'后,李龟年流落江南,卖艺为生。● 岐王:唐玄宗
● 寻常:经常。
● 崔九:
● 江南:这里指今湖南省一带。
● 落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
● 君:指李龟年。
原文拼音(仅供参考):
岐[qí]王[wáng]宅[zhái]里[lǐ]寻[xún]常[cháng]见[jiàn],
崔[cuī]九[jiǔ]堂[táng]前[qián]几[jǐ]度[dù]闻[wén]。
正[zhèng]是[shì]江[jiāng]南[nán]好[hǎo]风[fēng]景[jǐng],
落[luò]花[huā]时[shí]节[jié]又[yòu]逢[féng]君[jūn]。